第一章 传教士与福州方言
第一节 19世纪的福州鸟瞰
第二节 英语与福州方言的接触
第三节 传教士留下的福州方言文献
一、《福州的中国话》
二、《福州方言拼音字典》
三、《榕腔初学撮要》
四、《福州方言入门二十课》
五、《英华福州方言词典》
六、帕柯的论文
七、福州方言《圣经》译本
第四节 资料的选择和甄别
一、语音研究的资料
二、语法研究的资料
第五节 19世纪的福州方言杂字
一、方言形声字
二、方言表意字
三、方言表音字
四、结语及本书的用字说明
第二章 语音研究
第一节 材料依据
第二节 声母系统
一、1870年的声母系统
二、关于塞擦音声母的发音部位的讨论
三、一个多世纪以来声母系统的变化
第三节 韵母系统
一、1870年的韵母系统
二、一个多世纪以来韵母系统的变化
三、1870年的韵母系统与中古音的比较
第四节 声调系统
一、1870年的声调系统
二、关于调值的讨论
三、一个多世纪以来声调系统的变化
第五节 语流音变
一、辅音声母在语流中的变化
二、韵母在语流中的变化
三、连读变调
第六节 1870年的福州话音节全表
第三章 同音字汇
同音字汇索引
第四章 语法特点描写
第一节 人称代词
一、基本的三身代词
二、谦称
三、人称代词的所有格
四、人称代词的复数形式
五、反身代词的形式
第二节 指示代词
一、名词性的指示代词
二、形容词性的指示代词
三、复合的指示代词
第三节 疑问代词
第四节 数量词
一、数量词的句法特点
二、数词与称数法
三、量词
第五节 否定词
一、怀
二、无
三、未
四、绘
五、莫
第六节 介词
一、乞
二、共
三、替、帮
四、将
五、快
六、处所
七、起讫经由
八、依据
九、材料工具
第七节 助词
一、动态助词——体标记
二、处所助词
三、结构助词
第八节 语气词
一、吓
二、者
三、叭
四、哆
五、呢
六、其他
第九节 疑问句
一、正反问
二、选择问
三、是非问
第十节 话题句
第十一节 比较句
第十二节 复杂谓语句
一、双宾句
二、连谓句
三、兼语句
四、主谓谓语句
五、紧缩复句
第十三节 重叠与词形变化
一、重叠式名词
二、重叠式副词
三、动词重叠
四、动词衍音
五、形容词重叠
六、分音词
七、形容词生动形式
第十四节 小称后缀
一、虚实并存的“囝”
二、文白两读的“儿”
三、变调的“子”
第五章 语法演变专题研究
第一节 疑问句系统的调整与“叭”问句的来龙去脉
一、疑问语气词“叭”
二、正反双项选择问句以及选择标记“吓”
三、从《祖堂集》到福州土白
四、句末否定词的重新分析
五、余论
……
第六章 分类语汇汇集
参考文献
附图