世界文学经典名著文库:汤姆叔叔的小屋 汤姆·索亚历险记 哈克贝利·费恩历险记
作者:(美)斯托夫人,马克·吐温 著,李自修 等译
出版:中国华侨出版社 2010.6
页数:529
定价:29.80 元
ISBN-13:9787511303851
ISBN-10:7511303854
去豆瓣看看 汤姆叔叔的小屋
作者序
第一章 一位善良的人
第二章 母亲
第三章 丈夫与父亲
第四章 汤姆叔叔小屋之夜
第五章 黑奴易主的心情
第六章 发觉
第七章 母亲的奋争
第八章 伊丽莎出逃
第九章 参议员:人也
第十章 黑奴起运
第十一章 黑奴的非分之想
第十二章 合法交易例选
第十三章 教友会村落
第十四章 伊万杰琳
第十五章 新主及其他
第十六章 女东家及其观点
第十七章 自由人的防卫
第十八章 奥菲丽亚的经历和观点
第十九章 奥菲丽亚的经历和观点(续)
第二十章 托普茜
第二十一章 肯塔基
第二十二章 “草必枯干——花必凋谢”
第二十三章 亨利克
第二十四章 预兆
第二十五章 小福音使者
第二十六章 死亡
第二十七章 “世界的末日”
第二十八章 团圆
第二十九章 没有保障的人们
第三十章 奴隶货栈
第三十一章 途中
第三十二章 黑暗之处
第三十三章 凯茜
第三十四章 二代混血女人的经历
第三十五章 念物
第三十六章 艾米琳和凯茜
第三十七章 自由
第三十八章 胜利
第三十九章 计策
第四十章 殉道者
第四十一章 少爷
第四十二章 真正闹鬼的传说
第四十三章 牧场
第四十四章 解放者
第四十五章 尾白
汤姆·索亚历险记
小引
第一章 汤姆贪玩好斗、东躲西藏
第二章 光荣的刷墙手
第三章 忙于打仗和恋爱
第四章 在主日学校大出风头
第五章 老虎钳甲虫和它作弄的对象
第六章 汤姆和贝奇相识
第七章 跑扁虱和伤心事
第八章 当个大胆的海盗
第九章 坟场上的惨剧
第十;章 狗嚎的不祥之兆
第十一章 良心的谴责折磨着汤姆
第十二章 猫和除烦解痛药
第十三章 海盗帮乘船出发
第十四章 快活的海盗露营地
第十五章 汤姆偷偷地回家探望
第十六章 初学抽烟——“我的小刀不见了”
第十七章 海盗们参加自己的丧礼
第十八章 汤姆透露他做梦的秘密
第十九章 “我没有想一想”的恶作剧
第二十章 汤姆替贝奇挨了惩罚
第二十一章 口才的练习和校长的金漆脑袋
第二十二章 哈克·费恩引用《圣经》
第二十三章 莫夫·波特得救
第二十四章 白天风头十足,夜里提心吊胆
第二十五章 寻找宝藏
第二十六章 真正的强盗找到了一箱黄金
第二十七章 战战兢兢的追踪
第二十八章 印江·乔埃的巢穴
第二十九章 哈克救了寡妇
第三十章 汤姆和贝奇在洞里
第三十一章 找着之后又失踪了
第三十二章 “快出来!找到他们了!”
第三十三章 印江·乔埃的命运
第三十四章 成堆的黄金
第三十五章 体面的哈克加入了强盗帮
尾声
哈克贝利·费恩历险记
说明
第一章 我发现摩西和“蒲草帮”
第二章 我们帮里的秘密誓词
第三章 我们打埋伏,抢劫阿拉伯人
第四章 毛球儿神卦
第五章 爸重新做人
第六章 爸跟死神的斗争
第七章 我把爸作弄了一场就溜掉了
第八章 我饶了华森小姐的吉姆
第九章 凶房漂过去了
第十章 摆弄蛇皮的结果
第十一章 他们追上来了
第十二章 “还不如就这么混下去好哪”
第十三章 从“华尔特·司各特”船上得来的光明正大的赃物
第十四章 所罗门算不算聪明
第十五章 拿可怜的老吉姆开玩笑
第十六章 响尾蛇皮果然灵验了
第十七章 格兰纪福这家人收留了我
第十八章 哈尼为什么骑着马回去找他的帽子
第十九章 公爵和法国太子到木排上来了
第二十章 皇家人物在巴克维尔干的事情
第二十一章 阿肯色的难关
第二十二章 私刑会为什么碰了钉子
第二十三章 国王们的无赖
第二十四章 国王又成了牧师
第二十五章 伤心痛哭,信口胡说
第二十六章 我偷了国王骗来的钱
第二十七章 金元归了棺材里的彼得
第二十八章 贪得无厌没有好下场
第二十九章 我趁着大风大雨溜掉了
第三十章 黄金救了坏蛋的命
第三十一章 祷告可不能撒谎
第三十二章 我改名换姓
第三十三章 皇家人物的悲惨下场
第三十四章 我们给吉姆打气
第三十五章 秘密和巧妙的计划
第三十六章 想办法帮吉姆的忙
第三十七章 吉姆接到了妖巫大饼
第三十八章 “这里有一颗囚犯的心碎了”
第三十九章 汤姆写匿名信
第四十章 迷魂阵似的营救妙计
第四十一章 “准是些鬼神”
第四十二章 他们为什么没有绞死吉姆
最后一章 再没有什么可写了
李自修,1939年2月8日生于河北省故城县,1957年入北京大学西方语言文学系英国语言文学专业学习。毕业后在山东师范大学外国语学院教书至退休。其间,曾于1984年至1985年赴美国1日金山州立大学任教。从事翻译工作三十余年,涉及长短篇小说、诗歌、传记、文学理论和儿童文学等领域,译著三十余种。独自翻译的作品主要有《本杰明》弗兰克林自传*、阿瑟·黑利的《烈药》和詹姆逊的《马克思主义与形式》等;合译或:弘译的有《曼斯菲尔德短篇小说集》、库弗的《魔杖》和索尔·贝娄的《集腋成裘集》(散文随笔),以及保罗·德·曼的《解构之图》和莫瑞·克瑞格的《批评旅行:六十年代以后》等。
张友松(1903-1995),湖南醴陵人。少时去京。火学未毕业即从事译、校工作。自1925年至1987年,翻译生涯断断续续约六十年。译有《安徒生评传》,屠格涅夫的《春潮》、《薄命女》,施托姆的《茵梦湖》,契诃夫的《三年》,以及《荒岛探宝记》、《阿拉斯加的挑战》等;与人合译《马克·吐温传奇》,并将过去译的八部马克·吐温作品《马克·吐温中短篇小说选》、《汤姆·索亚历险记》、《哈克贝利·费恩历险记》等)及新译的《巾帼英雄贞德传》和荒芜译的《海外浪游记》编成《马克·吐温选集》,由江西百花洲文艺出版社出版。
是斯托夫人的代表作,其单行本初版于l 852年。小说以生动、逼真的描写,饱满、激扬的政治热情,以及丰富的思想内涵和高超的艺术手法,揭露了美国奴隶制下奴隶主残酷欺压黑奴的累累罪行,是美国第一部具有鲜明民主倾向的现实主义作品,对美国及世界文明进程均产生了深远的影响,被认为是“文学史上伟大的胜利”,曾入选法国《读书》杂志开列的“改变世界的16本书”书目。美国总统林肯更是高度评价了该书的作用,认为它“导致了一场战争”。
《汤姆·索亚历险记》是一部现实主义描绘和浪漫主义抒情相辉映的文学经典,也是马克’吐温受读者喜爱的作品之一。作品取材于美国南北战争以前的社会生活,是作家对自己童年生活的回顾,描写了以汤姆·索亚为首的少年为了追求自由生活所经历的惊险、离奇的故事。在这部作品中,儿童的灵动、活泼,与周围现实生活的陈腐、刻板形成了鲜明的对照。作品以其浓厚的、极具地方特色的幽默和对人物的细微描写,成为世界上优秀的儿童惊险小说之一,被誉为“真正的儿童小说,不朽的儿童读物”,也是一首美国“黄金时代”的田园牧歌。
《哈克贝利·费恩历险记》也是一部反对种族歧视、主张民族平等的富于童趣的杰作,作为《汤姆·索亚历险记》的姊妹篇,它无论在思想上还是艺术上都要成熟、完善得多。全书思想深刻、艺术风格独特,把人物心理的剖析与幽默风趣的想象紧密结合,自然而生动地展现了美国南北战争前密西西比河流域的风土人情和社会面貌,既歌颂了主人公追求自由的决心和毅力,又揭露了宗教历法和奴隶制度对人性的扭曲,充分体现了马克·吐温无与伦比的艺术造诣。作为美国现实主义文学创作的高峰之作,该书被评为“影响美国特性较大的10本书”之一,“人类有史以来的好书”之一。而主人公哈克贝利·费恩也成为文学作品中可以与堂吉诃德,浮士德、哈姆莱特等相媲美的经典形象。
比价列表