重返中国·破解进步论:为中国文化正名(修订版)
作者:河清 著
出版:中央编译出版社 2012.9
丛书:重返中国
定价:39.00 元
ISBN-13:9787511714794
ISBN-10:751171479X
去豆瓣看看 总序 魂兮归来,重返中国
代序 在桥上,一个旅人
编辑手记
引子
上篇《种族与历史》注我
一、何谓进步论?
二、进步论的破灭
三、知识分子的鸦片
四、文化的多样性
五、“人类”概念的虚幻
六、“世界文明”的疑问
七、人权并非天赋
八、文化演变的双向
附译:克洛德·莱维——施特劳斯《种族与历史》
下篇 我注《文明的冲突》
一、文化个性
二、现代化与西方化
三、文化“撕裂
四、复数的文明
五、西方文化的独一性
六、中华文化的魁首
七、文化的力量,
评述:亨廷顿《文明的冲突》
外篇 杂感
一、政治改革“滞后”论
二、“走向世界”说的荒谬
三、翻译家的罪过
四、时间的标尺
五、邪教现象的背后
六、文化的民族主义
七、蒙昧的启蒙者
八、集权为民是政道
结论
后记
河清,1958年生于浙江临安。浙江大学人文学院教授,首都师范大学特聘教授。
想当年,下过乡,扛过枪,留过洋。“文革”期间当过知青.1977年初就学于解放军洛阳外语学院法语专业,1985年考上浙江美术学院西方美术史研究生。1987年留学法国巴黎索邦第一大学,1992年获艺术史博士学位,旅居巴黎10年。
主要著作有:《现代与后现代——西方艺术文化小史》(1994),《民主的乌托邦》(1994),《全球化与国家意识的衰微》(2003),《艺术的阴谋——透视一种“当代艺术国际”》(2005)。
法文专著:《静之象——中国思想与艺术》(Images du Silence Harmattan, Paris, 1999),中译法译著(押韵翻译):《古井水——中国山水诗精选》(L' Eau d'un puits ancien, You-Fong. Paris. 1996)巴黎蓬皮杜国立图书馆藏有二书。
《重返中国·破解进步论:为中国文化正名(修订版)》旨在揭示“进步论”(或社会进化论)是以物质指标判定一个社会的先进与落后,尤其内涵一种以西方为中心的世界主义,造成了国人心中深重的文化自卑感,严重阻碍了中国在文化上的自信和自强。“进步论”只注重在时间直线上的先进与落后,表现为一种“时间崇拜”(时代崇拜),无视空间意义上人类文化的多样差异。《重返中国·破解进步论:为中国文化正名(修订版)》引用莱维-斯特劳斯“文化多样性”和亨廷顿“文化个性”的观点,批判“世界文明”(文化大同)的说法。作者吁请国人坚持中国的文化精神或“文化个性”,为中国文化正名。
比价列表