皆大欢喜
作者:(英) (莎士比亚Shakespeare) (W.) 著
朱生豪 译
出版:中国青年出版社 2013.3
丛书:新青年文库·莎士比亚戏剧朱生豪原译本全集
页数:152
定价:19.80 元
ISBN-13:9787515305936
ISBN-10:7515305932
去豆瓣看看 出版说明《莎剧解读》序(节选)(张可、王元化)莎氏剧集单行本序( 宋清如)剧中人物
第一幕第一场 岳力佛宅旁园中第二场 公爵宫门前草地第三场 宫中一室
第二幕第一场 亚登森林第二场 宫中一室第三场 岳力佛家门前第四场 亚登森林第五场 林中的另一部分第六场 林中的另一部分第七场 林中的另一部分
第三幕第一场 宫中一室第二场 亚登森林第三场 林中的另一部分第四场 林中的另一部分第五场 林中的另一部分
第四幕第一场 亚登森林第二场 林中的另一部分第三场 林中的另一部分
第五幕第一场 亚登森林第二场 林中的另一部分第三场 林中的另一部分第四场 林中的另一部分
附录关于“原译本”的说明(朱尚刚 )译者自序(朱生豪)
莎士比亚(W. William Shakespeare)(1564~1616),英国文艺复兴时期伟大的剧作家、诗人。本?琼森称他为“时代的灵魂”,马克思称他和古希腊的埃斯库罗斯为“人类最伟大的戏剧天才”。他的作品全方位展示了当时广阔的社会场景,具有浓郁的人文主义色彩。 译者简介: 朱生豪(1912~1944),浙江嘉兴人,诗人、翻译家。1940年开始翻译莎士比亚戏剧。为回应某国人因为中国没有莎士比亚的译本而对中国文化落后的嘲笑,把译莎看做“民族英雄的事业”,在译稿两度毁于侵略者的战火,工作和生活条件极其艰难的情况下,坚持译出了31部莎剧,为译莎事业献出了年轻的生命。朱译莎剧文辞华赡,充分表现了莎剧的神韵,得到读者和学界的广泛好评。
经朱生豪后人审定的莎士比亚戏剧朱生豪民国原译本。 已故的罗兰爵士的小儿子鄂兰陀受到哥哥虐待,要求哥哥按照父亲遗嘱返还遗产,哥哥安排他和宫廷斗士进行摔跤比赛。在那里见到被流放的大公爵的女儿罗瑟琳,两人一见钟情。现任公爵弗雷特力克放逐了罗瑟琳,弗雷特力克的女儿西莉霞和她一起去投奔大公爵。在森林里,女扮男装的罗瑟琳和鄂兰陀相遇…… 《皆大欢喜》系英国剧作家莎士比亚四大喜剧之一,同《仲夏夜之梦》、《皆威尼斯商人》和《第十二夜》一起被称为莎士比亚“四大喜剧”。它是莎士比亚早期创作的著名喜剧之一。