名家名译世界文学名著文库:恶之花(全译插图本)
作者:(法)波德莱尔 著,郭宏安 译
出版:中国戏剧出版社 2005.12
丛书:名家名译世界文学名著文库
页数:421
定价:9.00 元
ISBN-10:7104022643
ISBN-13:9787104022640
去豆瓣看看 引言
第一章 逃出樊笼的一只“天鹅”
第二章 在恶之花园中游历
第三章 在“恶的意识”中凝神观照
第四章 一个世纪病的新患者
第五章 时代的一面“魔镜”
第六章 应和论及其他
第七章 在浪漫主义的夕照中
第八章 穿越象征的森林
第九章 按本来面目描绘罪恶
第十章 “我将独自把奇异的剑术锻炼”
结语
波德莱尔(1821—1867),法国诗人,象征主义运动的先驱,现代派的鼻祖。波德莱尔出生在巴黎,早年丧父,母亲改嫁,幼年饱受孤独和忧愁之苦。青年时代生活放荡,将父亲留下的遗产挥霍一空。后迫于经济压力,开始创作,并翻译了美国小说家爱伦·坡的一些作品。1857年,发表诗集《恶之花》,但受到当局的起诉,被勒令删除6首。1864年,波德莱尔到比利时作巡回演讲。1866年回国,翌年病逝于巴黎。波德莱尔是法国历史上最伟大的诗人之一,他的代表作《恶之花》成为法国象征主义的开山之作,也是19世纪欧洲最具影响的诗集。
《名家名译世界文学名著文库:恶之花(全译插图本)》包括波德莱尔的诗集《恶之花》、散文诗集《巴黎的忧郁》以及译者的研究论文《论》三部分。《名家名译世界文学名著文库:恶之花(全译插图本)》首次结集出版于1857年,1861年再版时诗人作了增删。该诗集的主题是“恶”及其与人的关系。《巴黎的忧郁》初版于1863年,波德莱尔称《巴黎的忧郁》“依然是《恶之花》,但是具有多得多的自由、细节和讥讽。”
比价列表