翻译与文学批评:翻译作为分析手段

作者:(美)罗斯 著
出版:外语教学与研究出版社 2007.1
丛书:外研社翻译研究文库
页数:101
定价:11.90 元
ISBN-13:9787560061924
ISBN-10:7560061923 去豆瓣看看
出版:外语教学与研究出版社 2007.1
丛书:外研社翻译研究文库
页数:101
定价:11.90 元
ISBN-13:9787560061924
ISBN-10:7560061923 去豆瓣看看
目 录内容简介
《翻译与文学批评:翻译作为分析手段》阐释了翻译与比较文学的关系,并通过丰富的个案研究和实例分析,令人信服地说明了翻译可作为分析手段作为比较文学的教学与研究,以及通过揭示文学作品的内涵使得文学意义不至于损失反而有所获得的结论。
《翻译与文学批评:翻译作为分析手段》共有三大部分。第一部分中,作者考察了翻译与文学批评的关系;第二部分分8章,分别阐述了文学批评的基本设定、翻译与文学批评的可兼容性、历史回顾、翻译与文学批评的相关问题、波德莱尔作为诗人和翻译家的翻译情况以及其诗歌被翻译的情况、散文的翻译。第三部分是教学附录,为翻译教学提供参考。
《翻译与文学批评:翻译作为分析手段》共有三大部分。第一部分中,作者考察了翻译与文学批评的关系;第二部分分8章,分别阐述了文学批评的基本设定、翻译与文学批评的可兼容性、历史回顾、翻译与文学批评的相关问题、波德莱尔作为诗人和翻译家的翻译情况以及其诗歌被翻译的情况、散文的翻译。第三部分是教学附录,为翻译教学提供参考。
比价列表
商家 | 评价 (0) | 折扣 | 价格 |
![]() | 暂无 | 中图缺货N个月 | ![]() 474天前更新 |
公众号、微信群

微信公众号

实时获取购书优惠