注 册登 录

基于语料库的译者痕迹研究:林语堂翻译文本解读

基于语料库的译者痕迹研究:林语堂翻译文本解读
作者:董娜 著
出版:中国社会科学出版社 2010.4
页数:300
定价:28.00 元
ISBN-13:9787500486305
ISBN-10:7500486308 去豆瓣看看 
00暂无人评价...
  本研究主要以语料库语言学的工具和方法来描写、分析和解释翻译过程中的译者痕迹。译者痕迹指的是在文学翻译的过程中,由于翻译策略的取向、源语文本的选择或译者个人因素等,译者在翻译源语文本时留下的创造性并有别于原作的痕迹,依照这些痕迹便可以分辨出译者的目的、个性、风格以及其他特征。译者痕迹只是翻译研究者对译者所体现出的某些性质的总体期望,它是一个非绝对化的、具有一定弹性、并随着社会文化变迁而不断变化的概念。译者痕迹可以真实地反映译者在一个时期的翻译行为,并且可以对某个时期不同译者的翻译行为做出合理的解释。
  本书共分三个部分,内容包括:“译者痕迹”及其历史起点;“译者痕迹”理论、分析框架及解释机制;基于林语堂翻译语料库的“译者痕迹”分析等。


比价列表
 商家评价 (3)折扣价格
暂无中图缺货N个月
694天前更新

3
当当缺货N个月
10天前更新

公众号、微信群

缺书网
微信公众号
扫码进群
实时获取购书优惠