第一部分 口译概论
一、口译历史
二、口译定义
三、口译特点
四、口译标准
五、口译过程
六、口译类型
七、口译模式
八、译员素质
九、口译培训
十、口译研究
第二部分 培训教程
第一单元 口译技巧
1-1 称谓口译
1-2 谚语口译
1-3 引语口译
1-4 数字口译
1-5 口译笔记
第二单元 接待口译
2-1 机场迎宾
2-2 宾馆入住
2-3 宴会招待
2-4 参观访问
句子精练
参考译文
第三单元 会谈口译
3-1 欢迎光临
3-2 投资意向
3-3 合资企业
3-4 文化差异
句子精练
参考译文
第四单元 访谈口译
4-1 行在美国
4-2 艾滋哀之
4-3 经营之道
4-4 音乐天才
句子精练
参考译文
第五单元 礼仪性口译(英译汉)
5-1 故地重游
5-2 愉悦之旅
5-3 共创未来
5-4 新的长征
句子精练
参考译文
第六单元 礼仪性口译(汉译英)
6-1 新春联欢
6-2 圣诞晚会
6-3 开幕祝词
6-4 展望未来
句子精练
参考译文
第七单元 介绍性口译(英译汉)
7-1 绿色城市
7-2 良漫香槟
7-3 游客之居
7-4 教堂之游
句子精练
参考译文
第八单元 介绍性口译(汉译英)
8-1 丝绸之路
8-2 传统节日
8-3 教育之本
8-4 出版王者
句子精练
参考译文
第九单元 说服性口译(英译汉)
9-1 强市之路
9-2 广而误之
9-3 大学精神
9-4 继往开来
句子精练
参考译文
第十单元 说服性口译(汉译英)
第十一单元 学术性口译(英译汉)
第十二单元 学术性口译(汉译英)
第十三单元 商务性口译(英译汉)
第十四单元 商务性口译(汉译英)
第十五单元 科普性口译(英译汉)
第十六单元 科普性口译(汉译英)
第三部分 口译测试
口译测试概要与实践
后记