口译技巧:思维科学与口译推理教学法
作者:刘和平 (作者)
出版:中国对外翻译出版公司 2001.7
丛书:翻译理论与实务丛书
页数:199
定价:12.00 元
ISBN-10:7500108885
ISBN-13:9787500108887
去豆瓣看看 序
前 言
第一章 思维科学与口译程序
1.1.1 口译思维的基本特征
1.1.1 翻译思维中的言语理解和言语生成特点
1.1.2 分析综合是口译理解的基本特征
1.1.3 口译中的信息整合、联想和逻辑推理
1.1.4 口译中的理解与脱离原语语言外壳
1.1.5 翻译方法论:语言分析和对比研究
1.2 翻译的技能意识与翻译教学法
1.2.1 教学翻译与翻译教学
1.2.2 心理素质与口译教学法
1.2.3 中西思维和语篇特点与口译教学法
第二章 口译教学大纲
2.1 引言
2.2 学员及入学水平测试
2.2.1 基本要求
2.2.2 入学水平测试
2.2.2.1 语言水平测试
2.2.2.2 理解和重新表述能力测试
2.2.2.3 智力和心理测试
2.3 教学内容和安排
2.3.1 译前准备(共20课时)
2.3.2 介绍讲解翻译程序(共10课时)
2.3.3主题准备,术语准备与翻译(共22课时)
2.3.4交传笔记技术(共42课时)
2.3 5 交传综合谢I练(共36课时)
2.4口译教材的选择及进度
2 4.1 口译材料的真实性
2.4.2 口译材料的难度和长度
2.4.3录音、录像等材料的使用
2.4.4教学进度
2.5结业水平测试
2.5.1参加测试的考官
2.5.2结业考试
2 5.2.1 对发布信息的反应速度和态度
2.5.2.2信息理解的完整率、准确率、清晰度和逻辑性
第三章 口译推理教学法应用
第四章 口译训练与语言水平的提高
附录一:口译参考材料
附录二:二意理论术语介绍
后记
参考书目
……
刘和平(1955-),北京语言文化大学本科毕业,在法国巴黎高等翻译学院获得翻译学硕士和博士学位。中国翻译工作者协会理事兼翻译理论与翻译教学委员会委员,北京市翻译工作者协会常务理事。目前在北京语言文化大学任教,同时从事口笔译工作。翻译发表《释意学派口笔译理论》、《街心花园》、《世界六十位作家和他们的母亲》等多部著作,并发表翻译研究论文多篇。
翻译理论经典,中外译学名著,译事实务指南,译艺学习向导
探索研究成功翻译的奥秘,供各语种参考的口译技能教学大纲,口译技能训练的理论阐述、方法和实例,操作性较强且行之有效的课堂和个人语言进修方案,系统研究口译理论和教学的新作。
比价列表