注 册登 录

外教社翻译硕士专业(MTI)系列教材·笔译实践指南丛书·剧场翻译及电影改编:一位实际工作者的观点

外教社翻译硕士专业(MTI)系列教材·笔译实践指南丛书·剧场翻译及电影改编:一位实际工作者的观点
作者:查特林 著
出版:上海外语教育出版社 2008.11
页数:222
定价:32.00 元
ISBN-13:9787544610377
ISBN-10:7544610373 去豆瓣看看 
00暂无人评价...
      大部分翻译论著关注的是叙事性文学作品和诗歌的翻译,本书则将舞台交给了剧本和剧场翻译。书中的观点和建议是作者菲莉斯·查特林基于她之前的研究和将西班牙语和法语剧目译成英语的实践经验,并结合问卷调查收集到的各国不同语种剧场翻译者的见解提出来的。她对业内常见的请不识原文的剧作家根据译本改编外国剧目等现象提出了自己的看法,也介绍了西欧和美国一些剧场翻译者的合作交流活动。本书的独到之处还在于探讨了双语剧场、舞台剧及电影的字幕和配音。舞台剧目改编成电影的问题同样鲜见于有关电影改编的论著,而作者则对一些将舞台剧“翻译”成电影视觉语言的成功策略给予特写。



比价列表价格走势
 商家评价 (36)折扣价格
暂无中图缺货N个月
467天前更新

16
当当缺货N个月
10天前更新

公众号、微信群

缺书网
微信公众号
扫码进群
实时获取购书优惠