注 册登 录

翻译、改写以及对文学名声的制控

翻译、改写以及对文学名声的制控
作者:(英)勒菲弗尔 著,夏平 导读
出版:上海外语教育出版社 2010.6
丛书:国外翻译研究丛书之24
页数:176
定价:19.00 元
ISBN-13:9787544618489
ISBN-10:754461848X 去豆瓣看看 
00暂无人评价...
  《翻译、改写以及对文学名声的制控》作者指出翻译不仅仅是语言层次上的转换,它更是译者对原作所进行的文化层面上的改写。作者在书中引进了“改写”(rewriting)这个重要概念,它泛指对文学原作进行的翻译、改写、编撰选集(anthology)、批评(criticism)和编辑(editing)等各种加工和调整的过程。作者指出,在不同的历史条件下,改写主要受到意识形态(ideology)和诗学形态(poetology)两方面的限制。改写者往往会对原作进行一定程度上的调整,以使其与改写者所处时期主流意识形态和诗学形态相符,从而达到让改写的作品被尽可能多的读者接受的目的。 
  《翻译、改写以及对文学名声的制控》在论证的过程中,引用了多国历代文学名著的翻译实例,分析研究了他们在不同时期被不同的人进行改写的过程。这些实例都具有相当浓厚的文化色彩和时代代表性,令读者在熟悉翻译理论的同时能够领略到世界文学殿堂的奥妙。
比价列表
 商家评价 (52)折扣价格

50
当当缺货N个月
7天前更新

2
中图缺货N个月
471天前更新

1人想要

公众号、微信群

缺书网
微信公众号
扫码进群
实时获取购书优惠