翻译模因论:翻译理论中的思想传播/国外翻译研究丛书
作者:切斯特曼
出版:上海外语教育出版社 2012.6
丛书:国外翻译研究丛书
定价:25.00 元
ISBN-13:9787544626996
ISBN-10:7544626997
去豆瓣看看 Preface
CHAPTER 1.Survival machines for memes
1.1 Introducing memes
1.2 Five translation SHpe:rmemes
1.3 The lOCUS ofmemes
1.4 A Popperian meme
CHAPTER 2.The evolution of translation memes
2.1 Words
2.2 The Word ofGod
2.3 Rhetoric
2.4 Logos
2.5 Linguistic science
2.6 Communication
2.7 Target
2.8 Cognition
2.9 Theory in the current meme·pool
2.10 What next?
2.1l Review
CHAPTER 3.From memes to norms
3.1 Normative VS.prescriptive
3.2 Normtheory
3.3 Norms oflanguage
3.4 What counts as a translation?
3.5 Translation norms
3.6 General translation laws and normative laws
3.7 Norms as constraints
3.8 On expectancy noHns in English
3.9 Implications
CHAPTER 4.Translation strategies
4.1 General characteristics of strategies
4.2 A classification
4.3 Motivation
CHAPTER 5.Translation as theory
5.1 Tentative Theory.Error Elimination and translational competence
5.2 Retrospective assessment
5.3 Prospective assessment
5.4 Lateral assessment
5.5 Introspective assessment
5.6 Pedagogical assessment
5.7 Mind the gap!
CHAPTER 6.The development of translational competence
6.1 Stages of expertise
6.2 The significance of memes
6.3 Teaching strategies
6.4 Ontogenetic=phylogenetic?
6.5 Bootstraps
CHAPTER 7.On translation ethics
7.1 Background issues
7.2 Norms.values and actions
7.3 Clarity
7.4 Truth
7.5 Trust
7.6 Understanding
7.7 The Translator’S Charter
7.8 Emancipatory translation
Epilogue
Appendix
References
Author index
Subject index
切斯特曼:翻译研究领域声名卓著的学者,原芬兰赫尔辛基大学现代语言学系教授,著有《对比功能分析》(ContrastiveFunctional Analysis)、《论确定性——特别是关于英语和芬兰语》(On Deft—niterless:A Study with Special Refer—ence幻English and Finnish)等专著,发表过几十篇富有创见的论文。
“模因”承载着本质性的文化特征,并传播文化。《翻译模因论:翻译理论中的思想传播》把“模因”作为翻译理论中的基本概念单位,结合波普尔关于知识进化的图式,对翻译规范和策略进行描述性研究,把不同历史时期的重要翻译理论和翻译思想贯穿起来,建立了系统的翻译理论框架。
比价列表