名家名译世界文学名著文库:茶花女
作者:(法)巴尔扎克(Balzac,H.) 著,林一鸣 译
出版:中国戏剧出版社 2005.9
丛书:名家名译世界文学名著文库
页数:245
定价:6.00 元
ISBN-10:7104021515
ISBN-13:9787104021513
去豆瓣看看 第一章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
第九章
第十章
第十一章
第十二章
第十三章
第十四章
第十五章
第十六章
第十七章
第十八章
第十九章
第二十章
第二十一章
第二十二章
第二十三章
第二十四章
第二十五章
第二十六章
第二十七章
亚历山大·仲马,出生于法国巴黎,十九世纪法国小说家、剧作家。是以多产而闻名于世的杰出作家大仲马的私生子。他七岁时大仲马才认其为子,但仍拒不认其母为妻。这种痛苦境遇对他的一生产生了深刻影响,使他走上文学创作道路之后,就以探讨社会道德问题作为自己作品的主题。
在大仲马奢侈豪华而又飘浮不定的生活影响下,20岁时,他就结识了一些有夫之妇,过着纸醉金迷的生活。另一方面,小仲马又热切地期望着自己也能像父亲一样,扬名于文坛。于是,他也开始从现实中取材,从妇女、婚姻等问题中寻找创作的灵感。《茶花女》就是根据他亲身经历所写的一部力作,也是小仲马的成名作(1848)。
在文学创作上,小仲马和父亲一样多产。除《茶花女》外,他一生写了十八部不太知名的小说和十几部剧本。这些作品几乎都是写上流社会的婚姻家庭问题。其中有些作品具有明显的自传性质。《茶花女》再现了他同玛丽-杜普列西的一段爱情。《珠光宝气的太太》、《狄阿娜·德
《名家名译世界文学名著文库:茶花女(全译插图本)》是小仲马的成名作、代表作,小说以女主人公玛格丽特的生活经历为主线,真实生动地描写了一位外表与内心都像茶花一样圣洁美丽的妓女的悲惨故事。
小说开创了法国文学“落难女郎”系列的先河,它的关注情爱堕落的社会问题的题材,对19世纪后半叶欧洲写实主义问题小说的产生,对写实风俗剧的兴起,产生了极为深远的影响。
比价列表