文学 写作 翻译
作者:李金达 著
出版:世界知识出版社 2010.12
页数:261
定价:29.00 元
ISBN-13:9787501239733
ISBN-10:7501239738
去豆瓣看看 前言
英国文学巨匠
《贝尔武甫》
英国第一位诗人乔叟
走进莎士比亚
弥尔顿
文学评论
Introduction to Geoffrey Chaucer and His Works
Irony in Chaucer s Fabliaux
Is Henry V a Success?
Hamlet and Othello: More Alike than Different
Varieties of Evil in Milton and Shakespeare
Superiority of Tragedy
Samuel Johnson -A Pessimist with an Enormous Zest for Living
Shakespeare in Johnson s Eyes
Johnsons Critical Principles and His Style Reflected in the Life of Pope
Jane Eyre: A Romantic Tragedy
Time in T. S. Eliot s Four Quotets and His Other Poems
Explacation to Bradstreet s "As Loving Hind".
Bryant s Two Poems
汉译英及评论
从“和尚打伞,无法无天”说起
由“温饱”引出的话题
拿破仑:败在因循的陷阱
多和陌生入说话
秋天的色彩——维也纳老人生活一瞥(1)
秋天的色彩——维也纳老人生活一瞥(2)
陶然园艺(节选1)
陶然园艺(节选2)
松花蛋的故事
一个美丽的小四合院
聪明的最高境界
香格里拉
英语学习心得
Teaching of English Phonetics in China
What to Learn, How to Learn, What Not to Learn
李金达,1951—1957年在北京外国语学院先后就读本科及研究生课程,毕业后留校任教直至退休。
国外工作经历:1959年赴维也纳参加第七届世界青年联欢节;1973年随中国贸易代表团参访了冰岛、马耳他、英国;1981—1983年在美国明尼苏达大学攻读英国文学,获硕士学位,学成后回国。
曾著有《写作捷径》,翻译杰弗里·乔叟《坎特伯雷故事集》、《美国文学名著精选》。
《文学 写作 翻译》由四部分组成:英国文学巨匠,文学评论,汉译英及评论,英语学习心得。英国文学巨匠有4篇,包括《贝尔武甫》,英国一位诗人乔叟,走进莎士比亚以及弥尔顿。文学评论涵盖了15世纪至20世纪初的几位英国文学大师:乔叟、莎士比亚、弥尔顿、萨缪·约翰逊、夏洛蒂·勃朗特、艾略特以及两篇美国诗歌的译论。
汉译英及评论共12篇,汉译英既要求内容忠实于原文又要求译入语符合英美人习惯,力争做到通顺、流畅,念起来朗朗上口,犹如一篇用母语写成的散文,在汉英互译时请注意“形近义远,形远义近”的要领。