翻译专业名著名译研读本:哈姆雷特(英汉对照)
作者:(英)莎士比亚|译者:王宏印
出版:上海外教 2012.8
页数:289
定价:38.00 元
ISBN-13:9787544624985
ISBN-10:7544624986
去豆瓣看看 Character in the play 剧中人物
剧本正文
ACTI 第一幕
Scenc1 第一场
Scene2 第=场
Scene3 第三场
Scene4 第四场
Scene5 第五场
Act II 第二幕
Sene1 第一场
Scene2 第二场
Act III 第三幕
Scenel 第一场
Scene2 第二场
Scene3 第三场
Scene4 第四场
Act IV 第四幕
Scenel 第一场
Scene2 第二场
Scene3 第三场
Scene4 第四场
Scene5 第五场
Scene6 第六场
Scene7 第七场
ACt V 第五幕
Scenel 第一场
Scene2 第二场
剧本注释
参考书目
王宏印,南开大学英语系教授,博士生导师,博士后流动站站长;教育部高校英语教学指导委员会委员,中国英汉语比较研究会副会长;主要从事翻译教学与研究(中西文化典翻译与中西翻译理论研究),兼及人文社科类比较研究及文学翻译批评研究-涉猎领域包括《公孙龙子》、《二十四诗品》、《红楼梦》、《石涛画语录》、莎剧《哈姆雷特》以及吴宓、穆旦研究等;已出版学术著作46部,发表论文85篇。
《翻译专业名著名译研读本:哈姆雷特(英汉对照)》是世界戏剧舞台上与日月同辉的艺术明珠,闪烁在世界戏剧之王莎翁四大悲剧之首的王冠上,千古辉耀。王宏印教授以九年时间,反复研读,精心推敲,五易其稿,推出他的《翻译专业名著名译研读本:哈姆雷特(英汉对照)》新译本,并应当前经典重读重译重评之需,悉心评点,为广大莎剧爱好者和青年学子指点译事迷津,传授艺术奥秘。本书可谓融译家体会与学者品评于一体,值得一读。
比价列表