名著名译插图本(3)(套装共5册)《当代英雄:莱《巴赛特的最后纪事(上下册)》 《特罗洛普中短篇小说精选》 《都兰趣话》 《坎特伯雷故事》

目 录内容简介
《当代英雄:莱蒙托夫诗选》:
《当代英雄:莱蒙托夫诗选》是莱蒙托夫借鉴普希金诗体小说《叶夫盖尼·奥涅金》创作经验,经过大胆创新而在俄罗斯文学史上树起的又一丰碑,它所采用的多渠道,多角度而又给读者留下想象空间的新的描写方法和对作品人物心理深层剖析,形成了社会心理与哲理小说的新文体,对屠格涅夫、列夫·托尔斯泰、陀思妥耶夫等斯基等人的心理描写起了开拓者的作用。如果说《叶夫盖尼·奥涅金》是诗歌中的散文,那么,《当代英雄:莱蒙托夫诗选》便是散文中的诗,两部杰作双双成为俄罗斯长篇小说的源头,连朵果戈理的《死魂灵》一起,牢牢地奠定了近代俄罗斯长篇小说的基础。
《巴赛特的最后纪事(上下册)》:
安东尼·特罗洛普作为一位伟大的文学家的地位,大起大落,时扬时抑,这不仅在英国文学史上没有先例,即使在世界也是极其罕见的。
倘若把有志者的奋斗与成功,比作在茫茫的大海上挥浆行舟,靠臂力、勇气和毅力划到彼岸,那么安东尼·特罗洛普正是这么一个当之无愧的有志者。他投身文学一开始就押的是大赌注。1843至1850年期间,他利用业余时间,以爱尔兰为背景写了三部小说和一个剧本,近二百万字,均告失败。
《特罗洛普中短篇小说精选》:
《特罗洛普中短篇小说精选》是《名著名译插图本》丛书之一。《特罗洛普中短篇小说精选》由上世纪九十年代出版的“世界文学名著文库”中精选出的60种深受读者喜爱的外国文学名著组成。深厚隽永的内涵、优美流畅的译文和典雅精致的插图,博得广大读者的喜爱。本书是特罗洛普的中短篇小说精选,包括《凯瑟琳·卡迈克尔》《巴拿马之旅》《归家》《马尤郡科纳堡的奥康纳一家》《艾伦·特罗》等。
《都兰趣话》:
《都兰趣话》原题《趣话百篇》,是一部《十日谈》式的短篇故事集。作者假托此乃都兰修道院中保存的文稿,专为娱乐庞大固埃主义者而整理出版。实际上这些故事全部是巴尔扎克的手笔,只不过利用了十四至十六世纪的背景和题材,模仿了十六世纪的语言和拉伯雷那种大胆直率、生猛鲜活的文风。巴尔扎克是拉伯雷的崇拜者。在他看来,惟有拉伯雷的风格最能体现法国高卢民族的精神气质、性格特征,而现代社会所提倡的庄重典雅、矫揉造作的文体,却将法国人天生的快活坦率阉割殆尽。因此,他在从事《人间喜剧》这一宏伟建筑的同时,又模仿拉伯雷的文笔写了这样一组轻松调侃的故事,既为自己开心,也为博读者一笑。虽说是模仿之作,然惟妙惟肖既达到以假乱真的水平,就称得上是难能可贵的艺术品了。
本故事集原计划写一百篇,十篇一组,共分十卷。第一、二、三卷分别于一八三二、一八三三和一八三七年出版,后七卷一直未能完成,仅在作者遗稿中发现了一些断章残篇。
《趣话》的内容多涉人间风月、男女私情,然而在种种轻浮的玩笑和粗鄙俚俗的言词掩盖下,却不乏鞭辟人里的讽刺和对人类美好情感的颂扬。与作者在《前言》中宣布的创作原则相反,这些故事似乎从未接受“宗教与王权”这两种“永恒真理”的照耀,因而高级教土、王公大臣往往成为椰揄、挖苦、批判、揭露的对象,受到极不恭敬的对待。
《坎特伯雷故事》:
乔叟,中世纪英国最杰出的诗人。《坎特伯雷故事》是他一生最后十余年间对英国文学的巨大贡献,也标志着他自己毕生创作的顶峰。该书收录故事24篇,广泛地反映了资本主义萌芽时期的英国社会生活,揭露了教会的腐败、教士的贪婪和伪善,谴责了扼杀人性的禁欲主义,肯定了世俗的爱情生活。
《当代英雄:莱蒙托夫诗选》是莱蒙托夫借鉴普希金诗体小说《叶夫盖尼·奥涅金》创作经验,经过大胆创新而在俄罗斯文学史上树起的又一丰碑,它所采用的多渠道,多角度而又给读者留下想象空间的新的描写方法和对作品人物心理深层剖析,形成了社会心理与哲理小说的新文体,对屠格涅夫、列夫·托尔斯泰、陀思妥耶夫等斯基等人的心理描写起了开拓者的作用。如果说《叶夫盖尼·奥涅金》是诗歌中的散文,那么,《当代英雄:莱蒙托夫诗选》便是散文中的诗,两部杰作双双成为俄罗斯长篇小说的源头,连朵果戈理的《死魂灵》一起,牢牢地奠定了近代俄罗斯长篇小说的基础。
《巴赛特的最后纪事(上下册)》:
安东尼·特罗洛普作为一位伟大的文学家的地位,大起大落,时扬时抑,这不仅在英国文学史上没有先例,即使在世界也是极其罕见的。
倘若把有志者的奋斗与成功,比作在茫茫的大海上挥浆行舟,靠臂力、勇气和毅力划到彼岸,那么安东尼·特罗洛普正是这么一个当之无愧的有志者。他投身文学一开始就押的是大赌注。1843至1850年期间,他利用业余时间,以爱尔兰为背景写了三部小说和一个剧本,近二百万字,均告失败。
《特罗洛普中短篇小说精选》:
《特罗洛普中短篇小说精选》是《名著名译插图本》丛书之一。《特罗洛普中短篇小说精选》由上世纪九十年代出版的“世界文学名著文库”中精选出的60种深受读者喜爱的外国文学名著组成。深厚隽永的内涵、优美流畅的译文和典雅精致的插图,博得广大读者的喜爱。本书是特罗洛普的中短篇小说精选,包括《凯瑟琳·卡迈克尔》《巴拿马之旅》《归家》《马尤郡科纳堡的奥康纳一家》《艾伦·特罗》等。
《都兰趣话》:
《都兰趣话》原题《趣话百篇》,是一部《十日谈》式的短篇故事集。作者假托此乃都兰修道院中保存的文稿,专为娱乐庞大固埃主义者而整理出版。实际上这些故事全部是巴尔扎克的手笔,只不过利用了十四至十六世纪的背景和题材,模仿了十六世纪的语言和拉伯雷那种大胆直率、生猛鲜活的文风。巴尔扎克是拉伯雷的崇拜者。在他看来,惟有拉伯雷的风格最能体现法国高卢民族的精神气质、性格特征,而现代社会所提倡的庄重典雅、矫揉造作的文体,却将法国人天生的快活坦率阉割殆尽。因此,他在从事《人间喜剧》这一宏伟建筑的同时,又模仿拉伯雷的文笔写了这样一组轻松调侃的故事,既为自己开心,也为博读者一笑。虽说是模仿之作,然惟妙惟肖既达到以假乱真的水平,就称得上是难能可贵的艺术品了。
本故事集原计划写一百篇,十篇一组,共分十卷。第一、二、三卷分别于一八三二、一八三三和一八三七年出版,后七卷一直未能完成,仅在作者遗稿中发现了一些断章残篇。
《趣话》的内容多涉人间风月、男女私情,然而在种种轻浮的玩笑和粗鄙俚俗的言词掩盖下,却不乏鞭辟人里的讽刺和对人类美好情感的颂扬。与作者在《前言》中宣布的创作原则相反,这些故事似乎从未接受“宗教与王权”这两种“永恒真理”的照耀,因而高级教土、王公大臣往往成为椰揄、挖苦、批判、揭露的对象,受到极不恭敬的对待。
《坎特伯雷故事》:
乔叟,中世纪英国最杰出的诗人。《坎特伯雷故事》是他一生最后十余年间对英国文学的巨大贡献,也标志着他自己毕生创作的顶峰。该书收录故事24篇,广泛地反映了资本主义萌芽时期的英国社会生活,揭露了教会的腐败、教士的贪婪和伪善,谴责了扼杀人性的禁欲主义,肯定了世俗的爱情生活。
比价列表
暂无价格数据。
2人想要
公众号、微信群

微信公众号

实时获取购书优惠