许渊冲译莎士比亚戏剧集:第一卷
作者:[英]威廉·莎士比亚 著; 许渊冲 译
出版:浙江大学出版社 2020.6
页数:482
定价:98.00 元
ISBN-13:9787308201193
ISBN-10:7308201198
去豆瓣看看 许渊冲,北京大学教授,著名翻译家。毕业于国立西南联合大学外语系,获巴黎大学文学研究院文凭。译有中、英、法文著译一百余部,包括《诗经》《楚辞》《唐诗三百首》《宋词三百首》《红与黑》《包法利夫人》《追忆似水年华》等。2014年,荣获国际译联颁发的”北极光”杰出文学翻译奖。《莎土比亚戏剧集》是许渊冲近年精力所注,也是许氏翻译的集大成之作。
莎士比亚是英国文学史上杰出的戏剧家,也是欧洲文艺复兴时期重要、伟大的作家,他的戏剧作品长期作为经典读物在世界范围内广泛传播,在文学艺术领域都取得极高成就。翻译家许渊冲借助自身深厚的翻译功底,以及对戏剧情绪的敏锐捕捉,对传统的莎士比亚戏剧做了全新解读。《许渊冲译莎士比亚戏剧集:第一卷》是许译莎士比亚戏剧全集的第一卷,为悲剧集,包括《哈梦莱》《奥瑟罗》《李尔王》《马克白》,即著名的莎士比亚四大悲剧。
许渊冲,北京大学教授,著名翻译家。毕业于国立西南联合大学外语系,获巴黎大学文学研究院文凭。译有中、英、法文著译一百余部,包括《诗经》《楚辞》《唐诗三百首》《宋词三百首》《红与黑》《包法利夫人》《追忆似水年华》等。2014年,荣获国际译联颁发的”北极光”杰出文学翻译奖。《莎土比亚戏剧集》是许渊冲近年精力所注,也是许氏翻译的集大成之作。
莎士比亚是英国文学史上杰出的戏剧家,也是欧洲文艺复兴时期重要、伟大的作家,他的戏剧作品长期作为经典读物在世界范围内广泛传播,在文学艺术领域都取得极高成就。翻译家许渊冲借助自身深厚的翻译功底,以及对戏剧情绪的敏锐捕捉,对传统的莎士比亚戏剧做了全新解读。《许渊冲译莎士比亚戏剧集:第一卷》是许译莎士比亚戏剧全集的第一卷,为悲剧集,包括《哈梦莱》《奥瑟罗》《李尔王》《马克白》,即著名的莎士比亚四大悲剧。