作者简介:雨果·封塔纳(1921-1985),笔名“独一无二”, 在第二次世界大战期间曾担任测绘员、制图员,1945 年开始成为插画家, 为学校的课本和童话绘制插图。他的作品精美绝伦,曾于1969 年荣获布拉迪斯拉发国际插画双年展大奖。主要作品为 《波兰童话》(1963 年出版,被译成多种语言),其作品大多收录在“有声童话”(出版于20 世纪60 年代)和“晚安童话”(出版于20 世纪80 年代)两个系列中。 译者简介:王干卿,生于1942年,我国著名的意大利语儿童文学翻译家。1964年毕业于北京广播学院(现中国传媒大学)外语系,进入家国家广播电视电影总局工作。在中国国际广播电台意大利语部任译审期间,获意大利政府奖学金,到意大利罗马大学文学哲学系进修两年,专攻意大利儿童文学,曾参加在意大利举行的“世界儿童文学研讨会”和“意大利儿童文学佳作座谈会”,并在会上作了“外国儿童文学在中国”和“意大利儿童文学在中国”的发言。上世纪九十年代初借调到意大利工作。2000年8月在北京举行的“意大利文化周”上,作了题为“略论二十世纪意大利儿童文学”的发言。在数十年的翻译生涯中,独译代表作有《木偶奇遇记》,《爱的教育》,《续爱的教育》,《淘气包日记》,《露着衬衫角的小蚂蚁》,《流浪儿》和《意大利童话选》等十二部,和其他人合译作品十一部,曾荣获“中国少年儿童文学作品译作”头等奖,因“了解意大利文化并在中国传播意大利文化方面所取得的功绩”于1999年获意大利政府文化奖。