孤独者的秋天(奥地利诗人特拉克尔诗歌精选集,他的诗是唱着还乡之歌、灵魂之歌在大地上流浪)
作者:[奥]特拉克尔 著; 林克 译
出版:人民文学出版社 2025.6
页数:228
定价:69.00 元
ISBN-13:9787020193028
ISBN-10:7020193021
去豆瓣看看 目录
愧对蓝色的死亡(刘小枫) _1
《诗集》
致妹妹 _3
澄明的秋天 _4
深渊 _5
诗篇 _7
死亡临近 _10
阿门 _11
傍晚之歌 _12
三窥亚麻布 _14
夜歌 _17
埃利昂 _18
《梦中的塞巴斯蒂安》
童年 _27
时辰之歌 _29
途中 _31
风景 _33
致男童埃利斯 _34
埃利斯 _36
霍亨堡 _39
梦中的塞巴斯蒂安 _40
沼泽地 _44
春季 _45
兰斯的傍晚 _46
僧山 _47
卡斯帕尔•豪斯之歌 _48
夜 _50
恶之转化 _51
《孤独者的秋天》
公园 _57
冬天的傍晚 _58
被诅咒者 _59
索尼娅 _62
追随 _64
秋魂 _66
阿弗娜 _68
孤独者的秋天 _69
《死亡七唱》
安息与沉默 _73
阿尼芙 _74
诞生 _76
没落 _78
致一位早逝者 _79
灵性的暮霭 _81
西方之歌 _82
澄明 _84
焚风 _86
流浪者 _87
卡尔•克劳斯 _89
致沉寂者 _90
基督受难 _91
死亡七唱 _93
冬夜 _95
《逝者之歌》
威尼斯 _99
人间地狱 _100
太阳 _102
笼中乌鸫之歌 _103
夏天 _104
残夏 _106
年 _108
西方 _109
灵魂的春天 _112
昏暗之中 _114
逝者之歌 _115
梦魇与癫狂 _117
《勃伦纳》诗篇
在赫尔布鲁恩 _125
心 _126
长眠 _128
傍晚 _129
黑夜 _130
悲情 _132
还乡 _134
献身黑夜 _136
在东方 _137
控诉 _138
格罗德克 _139
夜之魂 _140
《遗作》
夜的颂歌 _145
赫尔布鲁恩的三个湖 _153
血罪 _155
水妖 _156
一只苍白的兽沉眠在朽坏楼梯的阴影里…… _158
死者的寂静爱这古老的花园…… _159
山岩以粉红的台阶沉入沼泽地…… _160
蓝色的夜在我们的前额缓缓升起…… _161
哦,栖居在暮色花园的寂静里…… _162
傍晚 _163
风,白色的声音在沉醉者的太阳穴絮语…… _164
如此轻悄 _165
春天的露珠从昏暗的树枝…… _167
致诺瓦利斯 _168
忧伤的时辰 _169
夜的哀怨 _170
傍晚 _171
诗篇 _172
秋天的还乡 _174
残韵 _175
暮年 _176
向日葵 _177
《散文选》
启示与没落 _181
梦境 _185
取自金圣餐杯———巴拉巴斯 _191
取自金圣餐杯———玛利亚•马格达莱娜 _194
孤独 _200
译后记 _204
附记 _212
格奥尔格·特拉克尔
(Georg Trakl,1887-1914)
奥地利表现主义诗人。1887年2月3日出生于奥匈帝国的萨尔茨堡,1897年进入萨尔茨堡的公立学校,学习拉丁语、希腊语和数学,十三岁时开始写诗。因学业挫败于1905年退学后,当了三年药剂师,在这段时间读了波德莱尔和兰波的许多诗。1908年,到维也纳学习医药,认识了当地艺术家和诗人,开始发表诗作。第一次世界大战爆发后,特拉克尔担任随军药剂师,战争的残酷使他精神失常,被送往战地医院的精神病科。1914年11月3日,服食过量可卡因自杀。
译者简介
林克,西南交通大学德语教授,译著有荷尔德林诗集《浪游者》、特拉克尔诗集《孤独者的秋天》、里尔克书信集《穆佐书简》和长篇小说《布里格手记》等。
从一阵风的幻影里诞生
我们漂泊形影孤单,
失落于那种永恒的命运,
像牺牲不知为谁而奉献。
像乞丐我们一无所有,
像傻瓜守在紧闭的门前。
像盲人我们只听到沉默,
我们的言语消失在里面。
我们是不知去向的过客,
是被狂风吹散的云彩,
花儿颤抖于死亡的凛冽,
等候那最后的时刻到来。
——格奥尔格·特拉克尔《夜的颂歌》