春天在心里歌唱/英文爱藏

Chapter 1
走着看风景
十月的日出 An October Sunrise
佚名/Anonymous
巴黎:浪漫之都 Paris: A Romantic Capital
佚名/Anonymous
月亮 The Moon
佚名/Anonymous
夜 Night
佚名/Anonymous
迷人的小溪 The Enchantment of Creeks
佚名/Anonymous
一月的风 January Wind
哈·柏兰/Hal Borland
雾 Fog
乔治·斯莱思·斯特里特/George Slythe Street
林鸟 Birds
威廉·亨利·哈德逊/William Henry Hudson
一撮黏土 A Handful of Clay
亨利·范·戴克/Henry Van Dyke
沙与沫 Sand and Foam
卡里·纪伯伦/Kahlil Gibran
人与自然 Man and Nature
汉密尔顿·怀特·马堡/Hamilton Wright Mable
Chapter 2
带着灵魂去旅行
晚夏 Late Summer
厄内斯特·海明威/Ernest Hemingway
童年 Childhood
列夫·托尔斯泰/Leo Tolstoy
海之滨 At the Edge of the Sea
蕾切尔·卡逊/Rachel Carson
书籍 Books
佚名/Anonymous
内卡河上木筏行 Rafting Down the Neckar
马克·吐温/Mark Twain
这就是纽约 Here Is New York
埃尔文·布鲁克斯·怀特/Elwyn Brooks White
人的指导者 Man's Guide
温斯顿·丘吉尔/Winston Churchill
送行 Seeing People off
麦克斯·毕尔勃姆/Max Beerbohm
写作的乐趣 The Joys of Writing
温斯顿·丘吉尔/Winston Churchill
作者自述 The Author's Account of Himself
华盛顿·欧文/Washington Irving
河谷寻幽 Down the Valley
威廉·科贝特/William Cobbett
十月之湖 October Lake
赫伯特·厄内斯特·贝茨/Herbert Ernest Bates
人生的节奏 The Rhythm of Life
艾丽斯·梅内尔/Alice Meynell
Chapter 3
寄蜉蝣于天地
人类的故事 The Human Story
温斯顿·丘吉尔/Winston Churchill
古瓷器 Old China
查尔斯·兰姆/Charles Lamb
属于自己的图书馆 A Private Library All Your Own
佚名/Anonymous
橘子的品质 Golden Fruit
艾伦·亚历山大·米尔恩/A.A. Milne
论美 Beauty
拉尔夫·沃尔多·爱默生/Ralph Waldo Emerson
美腿与丑腿 The Handsome and Deformed Leg
本杰明·富兰克林/Benjamin Franklin
《宽容》序言 Prologue Tolerance
亨德里克·威廉·房龙/Hendrik Willem Van Loon
《新月集》选摘 The Crescent Moon
拉宾德拉纳特·泰戈尔/Rabindranath Tagore
蜉蝣 The Ephemera
本杰明·富兰克林/Benjamin Franklin
一个完全相反的地方 A Thoroughly Negative Place
阿尔伯特·加缪/Albert Camus
玫瑰 The Rose
洛根·皮尔索尔·史密斯/Logan Pearsall Smith
亚顿河水 Afton Water
罗伯特·彭斯/Robert Burns
暴风雨礼赞 Glories of the Storm
佚名/Anonymous
走着看风景
十月的日出 An October Sunrise
佚名/Anonymous
巴黎:浪漫之都 Paris: A Romantic Capital
佚名/Anonymous
月亮 The Moon
佚名/Anonymous
夜 Night
佚名/Anonymous
迷人的小溪 The Enchantment of Creeks
佚名/Anonymous
一月的风 January Wind
哈·柏兰/Hal Borland
雾 Fog
乔治·斯莱思·斯特里特/George Slythe Street
林鸟 Birds
威廉·亨利·哈德逊/William Henry Hudson
一撮黏土 A Handful of Clay
亨利·范·戴克/Henry Van Dyke
沙与沫 Sand and Foam
卡里·纪伯伦/Kahlil Gibran
人与自然 Man and Nature
汉密尔顿·怀特·马堡/Hamilton Wright Mable
Chapter 2
带着灵魂去旅行
晚夏 Late Summer
厄内斯特·海明威/Ernest Hemingway
童年 Childhood
列夫·托尔斯泰/Leo Tolstoy
海之滨 At the Edge of the Sea
蕾切尔·卡逊/Rachel Carson
书籍 Books
佚名/Anonymous
内卡河上木筏行 Rafting Down the Neckar
马克·吐温/Mark Twain
这就是纽约 Here Is New York
埃尔文·布鲁克斯·怀特/Elwyn Brooks White
人的指导者 Man's Guide
温斯顿·丘吉尔/Winston Churchill
送行 Seeing People off
麦克斯·毕尔勃姆/Max Beerbohm
写作的乐趣 The Joys of Writing
温斯顿·丘吉尔/Winston Churchill
作者自述 The Author's Account of Himself
华盛顿·欧文/Washington Irving
河谷寻幽 Down the Valley
威廉·科贝特/William Cobbett
十月之湖 October Lake
赫伯特·厄内斯特·贝茨/Herbert Ernest Bates
人生的节奏 The Rhythm of Life
艾丽斯·梅内尔/Alice Meynell
Chapter 3
寄蜉蝣于天地
人类的故事 The Human Story
温斯顿·丘吉尔/Winston Churchill
古瓷器 Old China
查尔斯·兰姆/Charles Lamb
属于自己的图书馆 A Private Library All Your Own
佚名/Anonymous
橘子的品质 Golden Fruit
艾伦·亚历山大·米尔恩/A.A. Milne
论美 Beauty
拉尔夫·沃尔多·爱默生/Ralph Waldo Emerson
美腿与丑腿 The Handsome and Deformed Leg
本杰明·富兰克林/Benjamin Franklin
《宽容》序言 Prologue Tolerance
亨德里克·威廉·房龙/Hendrik Willem Van Loon
《新月集》选摘 The Crescent Moon
拉宾德拉纳特·泰戈尔/Rabindranath Tagore
蜉蝣 The Ephemera
本杰明·富兰克林/Benjamin Franklin
一个完全相反的地方 A Thoroughly Negative Place
阿尔伯特·加缪/Albert Camus
玫瑰 The Rose
洛根·皮尔索尔·史密斯/Logan Pearsall Smith
亚顿河水 Afton Water
罗伯特·彭斯/Robert Burns
暴风雨礼赞 Glories of the Storm
佚名/Anonymous
吴文智,笔名兆彬,南京师范大学外国语学院《江苏外语教学研究》杂志主编,研究员,中国译协专家会员。中国译协理事,江苏省译协秘书长,从事翻译与翻译研究三十余年。2009年获得“江苏省建国六十年来外国语言文学与翻译研究优秀成果”特别贡献奖。在《外语研究》《上海翻译》等十余种公开报刊上发表译文、论文百余篇,在三十余家出版社出版过专著、著作、译著八十余部,总计四千余万字。翻译的作品《YOU:身体使用手册》系列书籍,成为2006年以来的经久畅销书;主编的《实用汉英翻译词典》获“第五届国家辞书”二等奖;《别让医生杀了你》获2004年“全国大学版畅销书”二等奖。
方雪梅,资深翻译。从事翻译十余年,曾翻译过《瓦尔登湖》《遇见一篇好散文》《邂逅一首浪漫诗》《智慧书》《你一定要结识的名人》等多部作品,主编作品有《美丽英文》等。
方雪梅,资深翻译。从事翻译十余年,曾翻译过《瓦尔登湖》《遇见一篇好散文》《邂逅一首浪漫诗》《智慧书》《你一定要结识的名人》等多部作品,主编作品有《美丽英文》等。
常青藤语言教学中心荣誉推荐。阅读能力。单词强化。语法巩固。美文赏析。翻译提升。内容记忆。
冰雪在春光中悄然消融,溪流在春日淙淙流淌。天空像重新清洗过一样,湛蓝得令人心恰,让这美丽的春天,在我们的心里尽情歌唱。
冰雪在春光中悄然消融,溪流在春日淙淙流淌。天空像重新清洗过一样,湛蓝得令人心恰,让这美丽的春天,在我们的心里尽情歌唱。
比价列表
公众号、微信群

微信公众号

实时获取购书优惠